
(I wrote two versions: one in English, one in German)
Fame
From constant longing rises
the real occurrence like fountains
timely and quivering falling.
But then in the deep lies the glitter,
our sprinkled and scattered feelings
dispersed in the dancing tears.
Throwing the coins of abandon
ruffles the water for moments
and circles fade out into smoothness.
Yet strong stays the value in coinage
of bargains, of cost and of waste,
a gloss in the depth of the hours,
a toss with the luck of an instant.
Ruhm
Aus endlosem Sehnen ersteigen
unsre Tage wie aus Fontaenen,
zeitig und zitternd zerfallend.
Aber dort in der Tiefe liegt Glanz;
unsre sonst so versteckten Gefuehle
verspruehen im Traenentanz.
Ein Wurf der gewerteten Muenzen
kraeuselt das Wasser nur wenig
und Kreise zerfallen in Glaette.
Doch hart bleibt die Waehrung bestehen
im Kaufen, in Preis und Verschwendung,
ein Schein in der Tiefe der Stunden,
Lotterie mit dem Glueck eines Moments.
1 comment:
It is not easy to put ideas into different languages - I like your effort and care.
Post a Comment